-
1 N'oubliez pas de remonter votre réveil.
N'oubliez pas de remonter votre réveil.Nezapomeňte si natáhnout budík!Dictionnaire français-tchèque > N'oubliez pas de remonter votre réveil.
-
2 réveil
réveil [ʀevεj]masculine nouna. ( = réveille-matin) alarm clock• à mon réveil, je vis qu'il était parti when I woke up I found he was already gone* * *ʀevɛjnom masculin1) ( après un somme) waking (up)au réveil/dès son réveil — when he wakes up/as soon as he wakes up
2) (après un malaise, une anesthésie)3) (de la nature, d'un sentiment) reawakening; (de nation, mouvement) resurgence; ( de la foi) revival; ( de douleurs) return, recurrence; ( de la conscience) awakening; ( de volcan) return to activity4) ( retour à la réalité) awakening5) Armée reveilleréveil en fanfare — fig rousing start to the day
6) ( pendule) alarm clock* * *ʀevɛj nm1) [dormeur] waking up no pl2) MILITAIRE3) (= pendule) alarm clock, alarm* * *réveil nm1 ( après un somme) waking (up); à mon réveil, il neigeait when I woke up, it was snowing; au réveil/dès son réveil, il allume la radio on waking up/as soon as he wakes up, he turns on the radio; les cauchemars provoquent des réveils en sursaut nightmares wake you up with a start;2 (après malaise, anesthésie) j'ai eu des nausées au réveil I felt nauseous when I came to ou when I regained consciousness; salle de réveil recovery room;3 (de la nature, la passion, d'un sentiment) reawakening; (de nation, mouvement) resurgence; ( de la foi) revival; ( de douleurs) return, recurrence; ( de la conscience) awakening; ( de volcan) return to activity; le réveil des minorités the new activism of minorities; le réveil du nationalisme the revival ou resurgence of nationalism;4 ( retour à la réalité) awakening; le réveil a été brutal après le boom des années 80 it was a rude awakening after the boom of the eighties;5 Mil reveille; sonner le réveil to sound the reveille; réveil en fanfare fig rousing start to the day;6 ( pendule) alarm clock; remonter un réveil to wind up an alarm (clock); mettre le réveil pour 7 h to set the alarm for 7 (o'clock).réveil automatique reminder call; réveil par téléphone alarm call (through the operator); réveil de voyage travel alarm (clock).[revɛj] nom masculinj'attendrai ton réveil pour partir I'll wait until you have woken up ou until you are awake before I leavej'ai des réveils difficiles ou le réveil difficile I find it hard to wake up2. [prise de conscience] awakeningj'ai eu droit à un réveil en fanfare, ce matin! (figuré) I was treated to a very noisy awakening this morning!4. [de la mémoire, de la nature] reawakening5. [pendule] alarm (clock) -
3 remonter
remonter [ʀ(ə)mɔ̃te]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verba. ( = monter à nouveau) to go or come back up• remonter sur les planches [comédien] to go back on the stage• remonter à cheval ( = se remettre en selle) to get back onto one's horsec. ( = s'élever de nouveau) [prix, température, baromètre] to rise again• il est remonté de la 7e à la 3e place he has come up from 7th to 3rd placed. ( = réapparaître) to come backe. ( = retourner) to return• remonter à la source/cause to go back to the source/cause• il faut remonter plus loin pour comprendre l'affaire you must look further back to understand this businessf. remonter à ( = dater de) cette histoire remonte à plusieurs années all this goes back several years2. transitive verba. [+ étage, côte, marche] to go or come back up• remonter le courant/une rivière (à la nage) to swim back upstream/up a river ; (en barque) to sail back upstream/up a riverb. ( = rattraper) [+ adversaire] to catch up with• se faire remonter par un adversaire to let o.s. be caught up by an opponentc. [+ mur, tableau, étagère] to raise ; [+ vitre] (en poussant) to push up ; (avec bouton ou manivelle) to wind up ; [+ store] to raise ; [+ pantalon, manche] to pull up ; (en roulant) to roll up ; [+ chaussettes] to pull up ; [+ col] to turn up ; [+ jupe] to pick up ; [+ mauvaise note] to raise• il s'est fait remonter les bretelles par le patron (inf) the boss gave him a real tongue-lashing (inf)d. ( = remporter) to take or bring back upe. [+ montre, mécanisme] to wind upf. [+ machine, moteur, meuble] to put together again ; [+ robinet, tuyau] to put back• il a eu du mal à remonter les roues de sa bicyclette he had a job putting the wheels back on his bicycleg. ( = remettre en état) [+ personne] to buck (inf) up again ; [+ entreprise] to put back on its feet ; [+ mur en ruines] to rebuild ; → moralh. [+ pièce de théâtre, spectacle] to restage3. reflexive verb* * *ʀəmɔ̃te
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter de nouveau)remonter quelqu'un/quelque chose — ( en haut) gén to take somebody/something back up (à to); ( à l'étage) to take somebody/something back upstairs; ( d'en bas) gén to bring somebody/something back up (de from); ( de l'étage) to bring [somebody/something] back upstairs [personne, objet]
2) ( replacer en haut) to put [something] back up [valise, boîte]3) ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [something] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]4) ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue]; to go ou climb back up [escalier, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente]5) ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue]remonter une filière or piste — fig to follow a trail ( jusqu'à quelqu'un to somebody)
6) ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent]7) ( réconforter)remonter quelqu'un or le moral de quelqu'un — to cheer somebody up, to raise somebody's spirits
8) ( assembler de nouveau) to put [something] back together again [armoire, jouet]; to put [something] back [roue]9) ( retendre le ressort de) to wind [something] up [mécanisme, réveil]être remonté à bloc — (colloq) fig [personne] to be full of energy
10) ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle]
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to go/to come back upstairs; ( après être redescendu) to go/to come back up again; [train, ascenseur] to go back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [mer] to come in again; [prix, température, baromètre] to rise again, to go up againreste ici, je remonte au grenier — stay here, I'm going back up to the attic
remonter sur — [personne] to step back onto [trottoir]; to climb back onto [mur]
remonter à la surface — lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again
remonter dans les sondages — [politicien, parti] to move up in the opinion polls
remonter de la quinzième à la troisième place — [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position
remonter à Paris — ( retourner) to go back up to Paris
2) ( pour retrouver l'origine)remonter à — [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]
remonter 20 ans en arrière — [historien] to go back 20 years
faire remonter — to trace (back) [origines, ancêtres] (à to)
3) ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up4) ( se faire sentir)5) Nautismeremonter au or dans le vent — to sail into the wind
3.
se remonter verbe pronominal1) ( se réconforter)se remonter le moral — ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up
2) ( s'équiper de nouveau)se remonter en meubles/draps — to get some new furniture/sheets
* * *ʀ(ə)mɔ̃te1. vi1) (d'où l'on vient) to go back upIl est remonté au premier étage. — He has gone back up to the first floor.
2) (sur un cheval) to get back on, to remount3) (dans un véhicule) to get back in4) [route, température, prix] to go up again5) [vêtement] to ride up2. vt1) [personne] to cheer up, to buck upCette nouvelle m'a un peu remonté. — The news cheered me up a bit.
remonter le moral à qn — to raise sb's spirits, to cheer sb up
2) [manches, pantalon] to roll up3) [col] to turn up4) [fleuve, courant] (en bateau) to sail up, (à la nage) to swim up5) [niveau, limite] to raise6) [moteur, meuble] to put back together, to reassemble7) [montre, mécanisme] to wind up8)remonter à (= dater de) — to date back to, to go back to
* * *remonter verb table: aimerA vtr1 ( transporter de nouveau) ( en haut) gén to take [sb/sth] back up [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; ( d'en bas) gén to bring [sb/sth] back up [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; remonter les valises au grenier to take the suitcases back up to the attic; remonter les bouteilles de la cave to bring the bottles back up from the cellar; je peux vous remonter au village I can take you back up to the village; remonte-moi mes pantoufles bring my slippers back up (to me); je leur ai fait remonter les valises au grenier I made them take the suitcases back up to the attic; j'ai fait remonter le piano dans la chambre I had the piano taken back up to the bedroom; faites-moi remonter les dossiers secrets get the secret files brought back up to me;2 ( remettre en haut) to put [sth] back up [valise, boîte]; remonter la valise sur l'armoire to put the suitcase back up on the wardrobe; remonter un seau d'un puits to pull a bucket up from a well;3 ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [sth] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]; remonter une étagère de 20 centimètres/d'un cran to raise a shelf another 20 centimetresGB/by another notch; remonter une note de deux points to raise a mark GB ou grade US by two points;4 ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue, étage]; to go ou climb back up [escalier, marches, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, marches, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente, route]; nous avons remonté la colline à pied ( en marchant) we walked back up the hill; ( et non à bicyclette) we went back up the hill on foot; remonter la colline en rampant/à bicyclette to crawl/cycle back up the hill; il m'a fait remonter l'escalier en courant he made me run back up the stairs;5 ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve, canal]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue, boulevard]; tu remontes l'avenue jusqu'à la banque you go up the avenue until you get to the bank; remonter un canal en péniche to go up a canal in a barge; remonter une rivière en canoë/en yacht/à la nage to canoe/sail/swim up a river; remonter un boulevard à bicyclette/en voiture to cycle/drive up a boulevard; remonter le flot de voyageurs to walk against the flow of passengers; remonter une filière or piste fig to follow a trail (jusqu'à qn to sb); remonter le temps par la pensée or l'imagination to go back in time in one's imagination;6 ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent];7 ( réconforter) remonter qn or le moral de qn to cheer sb up, to raise sb's spirits; la nouvelle/il m'a remonté le moral the news/he cheered me up;8 ( assembler de nouveau) to put [sth] back together again [armoire, table, jouet]; to re-erect [échafaudage]; to reassemble [moteur, machine]; to put [sth] back [roue]; il s'amuse à démonter et remonter ses jouets he's having fun taking his toys apart and putting them back together again;9 ( retendre le ressort de) to wind [sth] up [mécanisme, montre, réveil]; to wind [sth] up [boîte à musique] (avec with); être remonté à bloc○ fig [personne] to be full of energy;10 ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle].B vi1 ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( à l'étage) to go back upstairs, to go upstairs again; ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to come back upstairs, to come upstairs again; ( après être redescendu) ( en allant) to go back up again; ( en venant) to come back up again; [train, ascenseur, téléphérique] ( en allant) to go back up; ( en venant) to come back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [oiseau] to fly up again; [prix, taux, monnaie] to go up again; [chemin, route] to rise again; [mer] to come in again; [température, baromètre] to rise again, to go up again; reste ici, je remonte au grenier stay here, I'm going back up to the attic; peux-tu remonter chercher mon sac? can you go back upstairs and get my bag?; tu es remonté à pied? gén did you walk back up?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come back up on foot?; je préfère remonter par l'escalier I prefer to go back up by the stairs; nous sommes remontés par le sentier/la route ( à pied) we walked back up by the path/the road; ( à cheval) we rode back up by the path/the road; il est remonté vers moi en rampant he crawled back up to me; il est remonté au col à bicyclette/en voiture he cycled/drove back up to the pass; où est l'écureuil? il a dû remonter à l'arbre where's the squirrel? it must have gone back up the tree; je suis remonté en haut de la tour/au sommet de la falaise I went back up to the top of the tower/to the top of the cliff; elle est remontée dans sa chambre she went back up to her bedroom; remonter à l'échelle/la corde to climb back up the ladder/the rope; remonter sur [personne] to step back onto [trottoir, marche]; [personne, animal] to climb back onto [mur, tabouret]; il est remonté sur le toit [enfant, chat] he's gone back up onto the roof; remonter dans son lit to get back into bed; remonter à la surface lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again; remonter à cheval to get back on a horse; remonter en voiture/dans le train to get back in the car/on the train; remonter à bord d'un avion to board a plane again; remonter dans les sondages [politicien, parti] to move up in the opinion polls; remonter de la quinzième à la troisième place [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position; remonter à Paris ( retourner) to go back up to Paris; la criminalité remonte crime is rising again; les cours sont remontés de 20% prices have gone up another 20%; faire remonter le dollar to send ou put the dollar up again; faire remonter les cours to put prices up again; l’euro est remonté par rapport à la livre the euro has gone up ou risen against the pound again; faire remonter la température gén to raise the temperature; Méd to raise one's temperature;2 ( pour retrouver l'origine) remonter dans le temps to go back in time; remonter à [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]; remonter 20 ans en arrière [historien] to go back 20 years; l'histoire remonte à quelques jours the story goes back a few days; il nous a fallu remonter jusqu'en 1770 we had to go back to 1770; les manuscrits remontent au XIe siècle the manuscripts date back to the 11th century; remonter à l'époque où to date back to the days when; remonter aux causes de qch to identify the causes of sth; faire remonter to trace (back) [origines, ancêtres] (à to);3 ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up;4 ( se faire sentir) les odeurs d'égout remontent dans la maison the smell from the drains reaches our house; j'ai mon petit déjeuner qui remonte○ my breakfast is repeating on me○;5 Naut remonter au or dans le vent to sail into the wind.C se remonter vpr1 ( se réconforter) se remonter le moral ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up;2 ( s'équiper de nouveau) se remonter en meubles/draps to get some new furniture/sheets; se remonter en vin to replenish one's stock ou supply of wine.[rəmɔ̃te] verbe transitif1. [côte, étage] to go ou to climb back up2. [porter à nouveau] to take back up3. [parcourir - en voiture, en bateau etc.] to go up (inseparable)remonter le défilé [aller en tête] to work one's way to the front of the processionremonter la rue to go ou to walk back up the street4. [relever - chaussette] to pull up (separable) ; [ - manche] to roll up (separable) ; [ - col, visière] to raise, to turn up (separable) ; [ - robe] to raise, to lift ; [ - store] to pull up, to raiseremonter quelque chose to put something higher up, to raise somethingtous les résultats des examens ont été remontés de 2 points all exam results have been put up ou raised by 2 marks5. [assembler à nouveau - moteur, kit] to reassemble, to put back (separable) together (again) ; [ - étagère] to put back (separable) upà sa sortie de prison, il a remonté une petite affaire de plomberie when he came out of prison he started up another small plumbing business[faire prospérer à nouveau]il a su remonter l'entreprise he managed to set ou to put the business back on its feet8. [mécanisme, montre] to wind (up)10. SPORT [concurrent] to catch up (with)————————[rəmɔ̃te] verbe intransitif (surtout aux être)l'enfant remonta dans la brouette/sur l'escabeau the child got back into the wheelbarrow/up onto the stool2. TRANSPORTSa. [bateau, bus, train] to get back ontob. [voiture] to get back intoa. [se remettre en selle] to remountb. [refaire de l'équitation] to take up riding again[avoir un niveau supérieur]le prix du sucre a remonté [après une baisse] the price of sugar has gone back up again4. [jupe] to ride ou to go up5. [faire surface - mauvaise odeur] to come back upa. [noyé] to float back (up) to the surfaceb. [plongeur] to resurfacec. [scandale] to reemerge, to resurface6. [retourner vers l'origine]remonter à [se reporter à] to go back to, to return tole renseignement qui nous a permis de remonter jusqu'à vous the piece of information which enabled us to trace youremonter à [dater de] to go ou to date back toon fait généralement remonter la crise à 1910 the crisis is generally believed to have started in 19107. NAUTIQUE [navire] to sail north[vent] to come round the north————————se remonter verbe pronominal (emploi passif)————————se remonter verbe pronominal (emploi réfléchi)[physiquement] to recover one's strength[moralement] to cheer oneself upelle dit qu'elle boit pour se remonter she says she drinks to cheer herself up ou to make herself feel better————————se remonter en verbe pronominal plus préposition(familier) [se réapprovisionner en] to replenish one's stock of -
4 remonter la sonnerie d'un réveil
remonter la sonnerie d'un réveilDictionnaire français-néerlandais > remonter la sonnerie d'un réveil
-
5 remonter
I v i (avec l'aux. être)1 retourner en haut صعد ثانية [sa'ʔʼida 'θaːnija]◊Elle est remontée dans sa chambre. — صعدت ثانية الى غرفتها
2 augmenter encore إرتفع ['ʔirtafaʔʼa]◊Les températures remontent. — درجة الحرارة ترتفع
3 dans un véhicule صعد [sʼa׳ʔʼida]4 date عاد الى ['ʔʼaːda ʔi'laː]◊Cette histoire remonte à l'année dernière. — تعود هذه القصة الى العام الماضي
II v t (avec l'aux. avoir)1 monter de nouveau صعد مجددا [sʼa'ʔʼida mu'ʒadːadan]2 porter de nouveau رفع ثانية [ra'faʔʼa 'θaːnija]3 mettre plus haut رفع [ra׳faʔʼa]4 remonter une montre / un réveil عبّأ ساعة/ منبها5 remonter le moral à qqn رفع معنويات شخص6 assembler جمع قطع شيء [ʒa'maʔʼa qi'tʼaʔʼa 'ʃajʔ]* * *I v i (avec l'aux. être)1 retourner en haut صعد ثانية [sa'ʔʼida 'θaːnija]◊Elle est remontée dans sa chambre. — صعدت ثانية الى غرفتها
2 augmenter encore إرتفع ['ʔirtafaʔʼa]◊Les températures remontent. — درجة الحرارة ترتفع
3 dans un véhicule صعد [sʼa׳ʔʼida]4 date عاد الى ['ʔʼaːda ʔi'laː]◊Cette histoire remonte à l'année dernière. — تعود هذه القصة الى العام الماضي
II v t (avec l'aux. avoir)1 monter de nouveau صعد مجددا [sʼa'ʔʼida mu'ʒadːadan]2 porter de nouveau رفع ثانية [ra'faʔʼa 'θaːnija]3 mettre plus haut رفع [ra׳faʔʼa]4 remonter une montre / un réveil عبّأ ساعة/ منبها5 remonter le moral à qqn رفع معنويات شخص6 assembler جمع قطع شيء [ʒa'maʔʼa qi'tʼaʔʼa 'ʃajʔ] -
6 remonter
vi.1. (monter de nouveau) v. monter + опя́ть, сно́ва, вновь; наза́д;remonter dans le train [— сно́ва] сади́ться/ сесть в по́езд; remonter sur un arbre (à l'échelle) — сно́ва залеза́ть/зале́зть <взбира́ться/взобра́ться, кара́бкаться/вс=> на де́рево (по приставно́й ле́стнице> ║ la fièvre remonte — температу́ра сно́ва поднима́ется; les prix remontent — це́ны сно́ва расту́т <повыша́ются>; les eaux remontent (la rivière remonte) — у́ровень воды́ (реки́) поднима́ется <повыша́ется>; la route descend puis remonte — доро́га идёт вниз, а зате́м сно́ва в го́ру < на подъём>; il remonte dans mon estime fig. — он растёт в мои́х глаза́х, ∑ моё уваже́ние к нему́ растётremonter au troisième étage (dans sa chambre) — сно́ва поднима́ться/подня́ться на четвёртый эта́ж (к себе́ в ко́мнату);
2. (un courant;le temps) поднима́ться [вверх по тече́нию];remonter aux sources d'un fleuve — подня́ться к исто́кам реки́
║ fig.:remonter de l'effet à la cause — идти́ ipf. от сле́дствия к причи́не
║ (dans le temps) углубля́ться/ углуби́ться (в + A);aussi loin que remontent mes souvenirs — ж ско́лько я себя́ по́мню...; remonter au déluge — нача́ть pf. от Ада́маremonter dans le temps (dans le passé) — углуби́ться в про́шлое;
║ (avoir son origine) вести́ ipf. своё нача́ло (от <с >+ G);sa famille remonte au XVe siècle — его́ род ведёт своё нача́ло с пятна́дцатого века́
║ (être localisé dans un temps) восходи́ть (к + D), относи́ться ipf. (к + D);cet édifice (cette tradition) remonte à l'époque romaine — э́то зда́ние отно́сится (э́та тради́ция восхо́дит) к эпо́хе Ри́ма
3. (vêtements, etc.) поднима́ться, задира́ться/за дра́ться ◄-дерёт-, -ла-, etc.►;le col de ta veste remonte — у тебя́ торчи́т воротни́к ку́ртки
4. hortic. цвести́*/за= inch. повто́рно;ces framboisiers remontent ∑ — э́то ремонта́нтная мали́на
■ vt.1. (mouvement vers le haut) сно́ва поднима́ться (по + D), идти́*/пойти́* вверх (по + D);remonter le courant — идти́ <плыть/по=> ∫ вверх по тече́нию <про́тив тече́ния> (fig. aussi); remonter une rue — идти́ вверх по у́лице; remonter la foule — идти́ навстре́чу толпе́; remonter le cours des ans fig. — обраща́ться/обрати́ться к про́шлому; ● remonter la pente — преодолева́ть/преодоле́ть тру́дностиremonter un escalier (une pente) — подня́ться по ле́стнице (по скло́ну);
2. (porter en haut, placer plus haut) сно́ва приноси́ть ◄-'сит►/принести́* [наве́рх]; сно́ва относи́ть/отнести́ [наве́рх]; сно́ва поднима́ть/подня́ть [вверх]; ве́шать/пове́сить, переве́сить вы́ше;remonter du vin de la cave — достава́ть/доста́ть <принести́> [ещё] вина́ из погреба́ ║ remonter le rideau [— сно́ва] подня́ть за́навес; remonter la couverture — натяну́ть на себя́ одея́ло; remonter un tableau — пове́сить <переве́сить> карти́ну повы́ше; remonter son col (ses lunettes) — подня́ть воротни́к (очки́)remonter une valise au grenier [— сно́ва] отнести́ чемода́н на черда́к;
║ ( hausser):remonter un mur — надстра́ивать/надстро́ить сте́ну
3. (assembler) [сно́ва] собира́ть/собра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►, производи́ть ◄-'дит-►/произвести́* повто́рную сбо́рку;║ remonter un pneu [— сно́ва] надева́ть/наде́ть ши́нуremonter une armoire (un moteur) — сно́ва собра́ть шкаф (мото́р)
4. sport нагоня́ть/нагна́ть ◄-гоню́, -ит, -ла►, догоня́ть/догна́ть;remonter ses adversaires — догна́ть свои́х сопе́рниковremonter le peloton — нагна́ть основну́ю гру́ппу го́нщиков;
5. (avec un remontoir):remonter la sonnerie du réveil — ста́вить/по= буди́льник на бойremonter une horloge (une montre) — заводи́ть/завести́ [стенны́е (ручны́е)] часы́;
6. (remettre en état) пополня́ть/ попо́лнить, сно́ва снабжа́ть/снабди́ть, сно́ва обеспе́чивать/обеспе́чить;remonter un magasin — снабжа́ть/снабди́ть магази́н това́рами; remonter une entreprise — нала́живать /нала́дить рабо́ту предприя́тияremonter sa cave (sa garde-robe) — попо́лнить свои́ запа́сы вина́ (свой гардеро́б);
7. fig. подба́дривать/подбодри́ть;il a besoin d'être remonté ∑ — его́ ну́жно подбодри́ть, ∑ ему́ ну́жно подня́ть настрое́ние; il est tout remonté aujourd' hui — сего́дня он ∫ в отли́чном настрое́нии <по́лон бо́дрости>remonter le moral de qn. — подня́ть дух <настрое́ние> у кого́-л.;
■ vpr.- se remonter -
7 remonter
Iv i (avec l'aux. être)1 retourner en haut yeniden yukarıya çıkmak◊Elle est remontée dans sa chambre. — Bayan yeniden odasına çıktı.
2 augmenter encore yeniden yükselmek◊Les températures remontent. — Sıcaklıklar yeniden yükseliyor.
3 dans un véhicule araca yeniden binmek4 date belli bir tarihte geçmiş olmak◊Cette histoire remonte à l'année dernière. — Bu hikâye geçen yıla uzanır.
IIv t (avec l'aux. avoir)1 monter de nouveau yeniden yukarı çıkmak2 porter de nouveau yeniden yukarıya çıkarmak3 mettre plus haut kaldırmak4 remonter une montre / un réveil bir çalar saat kurmak5 remonter le moral à qqn birinin moralini yükseltmek6 assembler toplamak -
8 remonter la sonnerie du réveil
гл.Французско-русский универсальный словарь > remonter la sonnerie du réveil
-
9 будильник
réveil m, réveille-matin m* * *м.réveille-matin m (pl invar); сокр. réveil mзавести́ буди́льник — remonter un réveil
поста́вить буди́льник на шесть часо́в — mettre le réveille-matin à six heures
* * *n1) gener. réveil, réveille-matin2) eng. horloge à réveil, montre à réveil -
10 будильник
réveil m, réveille-matin m* * *м.réveille-matin m (pl invar); сокр. réveil mзавести́ буди́льник — remonter un réveil
поста́вить буди́льник на шесть часо́в — mettre le réveille-matin à six heures
* * *ncolloq. bassinoire -
11 wekker
♦voorbeelden:de wekker zetten • mettre le réveildoor de wekker heen slapen • ne pas entendre le réveil -
12 будильник
м.réveille-matin m ( pl invar); сокр. réveil mзавести будильник — remonter un réveilпоставить будильник на шесть часов — mettre le réveille-matin à six heures -
13 de wekker opwinden
de wekker opwinden -
14 Nezapomeňte si natáhnout budík!
Nezapomeňte si natáhnout budík!N'oubliez pas de remonter votre réveil.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nezapomeňte si natáhnout budík!
-
15 sonnerie
sɔnʀifKlingeln n, Läuten nsonneriesonnerie [sɔnʀi]2 d'un réveil Läutwerk neutre; Beispiel: sonnerie électrique elektrische Klingel; Beispiel: remonter la sonnerie d'un réveil das Läutwerk des Weckers aufstellen -
16 sonnerie
f1. (bruit) звон (cloches; réveille-matin); звук (trompette, clairon); бой (horloge); звоно́к (téléphone; porte);la sonnerie de la messe — коло́кольный звон к обе́дне
2. milit. сигна́л;la sonnerie du réveil — сигна́л подъёмаles sonneries militaires — вое́нные сигна́лы [на трубе́, на го́рне];
remonter la sonnerie du réveil — заводи́ть/ завести́ звоно́к буди́льника; la sonnerie de l'horloge est détraquée — бой у часо́в испо́ртился <не рабо́тает>une sonnerie électrique — электри́ческий звоно́к;
-
17 set
set [set]jeu ⇒ 1 (a) série ⇒ 1 (a) ensemble ⇒ 1 (a), 1 (c) cercle ⇒ 1 (b) appareil ⇒ 1 (d) poste ⇒ 1 (d) set ⇒ 1 (e) fixe ⇒ 2 (a) arrêté ⇒ 2 (b) figé ⇒ 2 (b) résolu ⇒ 2 (c) prêt ⇒ 2 (d) mettre ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (d) poser ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (e), 3 (i) situer ⇒ 3 (b) régler ⇒ 3 (c) fixer ⇒ 3 (f), 3 (i) établir ⇒ 3 (f) faire prendre ⇒ 3 (h) se coucher ⇒ 4 (a) prendre ⇒ 4 (b)1 noun(a) (of tools, keys, golf clubs, sails) jeu m; (of numbers, names, instructions, stamps, weights) série f; (of books) collection f; (of furniture) ensemble m; (of cutlery, dishes, glasses) service m; (of lingerie) parure f; (of wheels) train m; (of facts, conditions, characteristics, data) ensemble m; (of events, decisions, questions) série f, suite f; Typography (of proofs, characters) jeu m; Computing (of characters, instructions) jeu m, ensemble m;∎ a set of matching luggage un ensemble de valises assorties;∎ a set of table/bed linen une parure de table/de lit;∎ a set of sheets une parure de lit;∎ badminton/chess set jeu m de badminton/d'échecs;∎ they're playing with Damian's train set ils jouent avec le train électrique de Damian;∎ the cups/the chairs are sold in sets of six les tasses/les chaises sont vendues par six;∎ I can't break up the set je ne peux pas les dépareiller;∎ they make a set ils vont ensemble;∎ to collect the (whole) set rassembler toute la collection, faire la collection;∎ he made me a duplicate set (of keys) il m'a fait un double des clés; (of contact lenses) il m'en a fait une autre paire;∎ a full set of the encyclopedia une encyclopédie complète;∎ a full set of Tolstoy's works les œuvres complètes de Tolstoï;∎ they've detected two sets of fingerprints ils ont relevé deux séries d'empreintes digitales ou les empreintes digitales de deux personnes;∎ given another set of circumstances, things might have turned out differently dans d'autres circonstances, les choses auraient pu se passer différemment;∎ the first set of reforms la première série ou le premier train de réformes;∎ they ran a whole set of tests on me ils m'ont fait subir toute une série d'examens(b) (social group) cercle m, milieu m;∎ he's not in our set il n'appartient pas à notre cercle;∎ we don't go around in the same set nous ne fréquentons pas le même milieu ou monde;∎ the riding/yachting set le monde ou milieu de l'équitation/du yachting;∎ the literary set les milieux mpl littéraires;∎ the Markham set Markham et ses amis(c) Mathematics ensemble m∎ a colour TV set un poste de télévision ou un téléviseur couleur∎ first set to Miss Williams set Williams∎ on (the) set Cinema & Television sur le plateau; Theatre sur scène(g) (part of performance → by singer, group)∎ he'll be playing two sets tonight il va jouer à deux reprises ce soir;∎ her second set was livelier la deuxième partie de son spectacle a été plus animée(i) (for hair) mise f en plis;∎ to have a set se faire faire une mise en plis∎ I could tell he was angry by the set of his jaw rien qu'à la façon dont il serrait les mâchoires, j'ai compris qu'il était en colère(k) (direction → of wind, current) direction f;∎ suddenly the set of the wind changed le vent a tourné soudainement∎ tomato/tulip sets tomates fpl/tulipes fpl à repiquer(n) (clutch of eggs) couvée f(q) (of badger) terrier m(a) (specified, prescribed → rule, price, quantity, sum, wage) fixe;∎ meals are at set times les repas sont servis à heures fixes;∎ there are no set rules for raising children il n'y a pas de règles toutes faites pour l'éducation des enfants;∎ the tasks must be done in the set order les tâches doivent être accomplies dans l'ordre prescrit;∎ with no set purpose sans but précis∎ her day followed a set routine sa journée se déroulait selon un rituel immuable;∎ he has a set way of doing it il a sa méthode pour le faire;∎ to be set in one's ways avoir ses (petites) habitudes;∎ to become set in one's views devenir rigide dans ses opinions(c) (intent, resolute) résolu, déterminé;∎ to be set on or upon sth vouloir qch à tout prix;∎ I'm (dead) set on finishing it tonight je suis (absolument) déterminé à le finir ce soir;∎ he's dead set against it il s'y oppose formellement(d) (ready, in position) prêt;∎ are you (all) set to go? êtes-vous prêt à partir?∎ he seems well set to win il semble être sur la bonne voie ou être bien parti pour gagner;∎ house prices are set to rise steeply les prix de l'immobilier vont vraisemblablement monter en flèche∎ one of our set books is 'Oliver Twist' un des ouvrages au programme est 'Oliver Twist'(a) (put in specified place or position) mettre, poser;∎ he set his cases down on the platform il posa ses valises sur le quai;∎ she set the steaming bowl before him elle plaça le bol fumant devant lui;∎ to set a proposal before the board présenter un projet au conseil d'administration;∎ to set sb on his/her feet again remettre qn sur pied;∎ to set a match to sth mettre le feu à qch;∎ to set sb ashore débarquer qn(b) (usu passive) (locate, situate → building, story) situer;∎ the house is set in large grounds la maison est située dans un grand parc;∎ his eyes are set too close together ses yeux sont trop rapprochés;∎ the story is set in Tokyo l'histoire se passe ou se déroule à Tokyo;∎ her novels are set in the 18th century ses romans se passent au XVIIIème siècle∎ I set my watch to New York time j'ai réglé ma montre à l'heure de New York;∎ set your watches an hour ahead avancez vos montres d'une heure;∎ he's so punctual you can set your watch by him! il est si ponctuel qu'on peut régler sa montre sur lui!;∎ I've set the alarm for six j'ai mis le réveil à (sonner pour) six heures;∎ how do I set the margins? comment est-ce que je fais pour placer les marges?;∎ set the timer for one hour mettez le minuteur sur une heure;∎ first set the control knob to the desired temperature mettez tout d'abord le bouton de réglage sur la température voulue;∎ the lever was set in the off position le levier était sur "arrêt"∎ the handles are set into the drawers les poignées sont encastrées dans les tiroirs;∎ there was a peephole set in the door il y avait un judas dans la porte;∎ to set a stake in the ground enfoncer ou planter un pieu dans la terre;∎ metal bars had been set in the concrete des barres en métal avaient été fixées dans le béton;∎ the brooch was set with pearls la broche était sertie de perles;∎ the ruby was set in a simple ring le rubis était monté sur un simple anneau;∎ Medicine to set a bone réduire une fracture;∎ figurative his face was set in a frown son visage était figé dans une grimace renfrognée;∎ she set her jaw and refused to budge elle serra les dents et refusa de bouger;∎ we had set ourselves to resist nous étions déterminés à résister(e) (lay, prepare in advance → trap) poser, tendre;∎ to set the table mettre le couvert ou la table;∎ to set the table for two mettre deux couverts;∎ set an extra place at table rajoutez un couvert(f) (establish → date, price, schedule, terms) fixer, déterminer; (→ rule, guideline, objective, target) établir; (→ mood, precedent) créer;∎ they still haven't set a date for the party ils n'ont toujours pas fixé de date pour la réception;∎ you've set yourself a tough deadline or a tough deadline for yourself vous vous êtes fixé un délai très court;∎ it's up to them to set their own production targets c'est à eux d'établir ou de fixer leurs propres objectifs de production;∎ a deficit ceiling has been set un plafonnement du déficit a été imposé ou fixé ou décidé;∎ to set a value on sth décider de la valeur de qch;∎ figurative they set a high value on creativity ils accordent une grande valeur à la créativité;∎ the price was set at £500 le prix a été fixé à 500 livres;∎ the judge set bail at $1,000 le juge a fixé la caution à 1000 dollars;∎ how are exchange rates set? comment les taux de change sont-ils déterminés?;∎ to set an age limit at… fixer une limite d'âge à…;∎ to set a new fashion or trend lancer une nouvelle mode;∎ to set a new world record établir un nouveau record mondial;∎ to set the tone for or of sth donner le ton de qch∎ to set sth alight or on fire mettre le feu à qch;∎ it sets my nerves on edge ça me crispe;∎ also figurative she set me in the right direction elle m'a mis sur la bonne voie;∎ to set sb against sb monter qn contre qn;∎ he/the incident set the taxman on my trail il/l'incident a mis le fisc sur ma piste;∎ to set the dogs on sb lâcher les chiens sur qn;∎ the incident set the family against him l'incident a monté la famille contre lui;∎ it will set the country on the road to economic recovery cela va mettre le pays sur la voie de la reprise économique;∎ his failure set him thinking son échec lui a donné à réfléchir;∎ the scandal will set the whole town talking le scandale va faire jaser toute la ville;∎ to set the dog barking faire aboyer le chien;∎ the wind set the leaves dancing le vent a fait frissonner les feuilles;∎ to set a machine going mettre une machine en marche(h) (solidify → yoghurt, jelly, concrete) faire prendre;∎ pectin will help to set the jam la pectine aidera à épaissir la confiture∎ the strikers' demands set the management a difficult problem les exigences des grévistes posent un problème difficile à la direction;∎ I set them to work tidying the garden je les ai mis au désherbage du jardin;∎ I've set myself the task of writing to them regularly je me suis fixé la tâche de leur écrire régulièrement∎ she set the class a maths exercise, she set a maths exercise for the class elle a donné un exercice de maths à la classe;∎ who sets the test questions? qui choisit les questions de l'épreuve?∎ to set sb's hair faire une mise en plis à qn;∎ and I've just had my hair set! et je viens de me faire faire une mise en plis!;∎ I set my own hair je me fais moi-même mes mises en plis∎ to set type composer∎ to set sth to music mettre qch en musique(a) (sun, moon, stars) se coucher;∎ we saw the sun setting nous avons vu le coucher du soleil(b) (become firm → glue, cement, plaster, jelly, yoghurt) prendre;∎ her features had set in an expression of determination ses traits s'étaient durcis en une expression de très forte détermination∎ he set to work il s'est mis au travail(e) (plant, tree) prendre racine(g) (wind, tide)∎ the wind looks set fair to the east on dirait un vent d'ouest►► Theatre, Cinema & Television set designer décorateur(trice) m,f;Grammar set expression expression f figée;set figures (in skating) figures fpl imposées;set meal, set menu meal menu m;Grammar set phrase expression f figée;(b) (fireworks) pièce f (de feu) d'artifice(c) (of scenery) élément m de décorSport set point (in tennis) balle f de set;Technology set screw vis f de réglage;Sport set scrum (in rugby) mêlée f fermée;set square équerre f (à dessiner);set task tâche f assignée;∎ to give sb a set task to do assigner à qn une tâche bien précise;Mathematics set theory théorie f des ensembles(a) (start → task) se mettre à;∎ she set about changing the tyre elle s'est mise à changer le pneu;∎ I didn't know how to set about it je ne savais pas comment m'y prendre;∎ how does one set about getting a visa? comment fait-on pour obtenir un visa?∎ he set about the mugger with his umbrella il s'en est pris à son agresseur à coups de parapluie∎ to set sth against sth comparer qch à qch;∎ to set the benefits against the costs évaluer les bénéfices par rapport aux coûts;∎ we must set the government's promises against its achievements nous devons examiner les promesses du gouvernement à la lumière de ses actions∎ some of these expenses can be set against tax certaines de ces dépenses peuvent être déduites des impôts(c) (friends, family) monter contre;∎ religious differences have set family against family les différences religieuses ont monté les familles les unes contre les autres;∎ to set oneself or one's face against sth s'opposer résolument à qch∎ to set the clock ahead avancer l'horloge;∎ we're setting the clocks ahead tonight on change d'heure cette nuit(a) (place separately → object) mettre à part ou de côté;∎ there was one deck chair set slightly apart from the others il y avait une chaise longue un peu à l'écart des autres;∎ they set themselves apart ils faisaient bande à part∎ her talent sets her apart from the other students son talent la distingue des autres étudiants(a) (put down → knitting, book) poser;∎ could you set aside what you're working on for a while? pouvez-vous laisser ce que vous êtes en train de faire un moment?(b) (reserve, keep → time, place) réserver; (→ money) mettre de côté; (→ arable land) mettre en friche;∎ I've set tomorrow aside for house hunting j'ai réservé la journée de demain pour chercher une maison;∎ the room is set aside for meetings la pièce est réservée aux réunions;∎ can you set the book aside for me? pourriez-vous me mettre ce livre de côté?;∎ chop the onions and set them aside coupez les oignons et réservez-les(c) (overlook, disregard) mettre de côté, oublier, passer sur;∎ they set their differences aside in order to work together ils ont mis de côté leurs différences pour travailler ensemble(d) (reject → dogma, proposal, offer) rejeter∎ the building is set back slightly from the road l'immeuble est un peu en retrait par rapport à la route(b) (delay → plans, progress) retarder;∎ his illness set him back a month in his work sa maladie l'a retardé d'un mois dans son travail;∎ the news may set him or his recovery back la nouvelle risque de retarder sa guérison;∎ this decision will set the economy back ten years cette décision va faire revenir l'économie dix ans en arrière∎ the trip will set her back a bit le voyage va lui coûter cher(a) (tray, bag etc) poser∎ the bus sets you down in front of the station le bus vous dépose devant la gare(c) (note, record) noter, inscrire;∎ try and set your thoughts down on paper essayez de mettre vos pensées par écrit(d) (establish → rule, condition) établir, fixer;∎ the government has set down a margin for pay increases le gouvernement a fixé une fourchette pour les augmentations de salaire;∎ permissible levels of pollution are set down in the regulations les taux de pollution tolérés sont fixés dans les réglementations;∎ to set sth down in writing coucher qch par écrit;∎ it is clearly set down that drivers must be insured il est clairement signalé ou indiqué que tout conducteur doit être assuréformal (expound → plan, objections) exposer, présenter;∎ the recommendations are set forth in the last chapter les recommandations sont détaillées ou énumérées dans le dernier chapitreliterary partir, se mettre en route➲ set in∎ if infection sets in si la plaie s'infecte;∎ the bad weather has set in for the winter le mauvais temps s'est installé pour tout l'hiver;➲ set off(b) (reaction, process, war) déclencher, provoquer;∎ their offer set off another round of talks leur proposition a déclenché une autre série de négociations;∎ it set her off on a long tirade against bureaucracy cela eut pour effet de la lancer dans une longue tirade contre la bureaucratie;∎ to set sb off laughing faire rire qn;∎ this answer set them off (laughing) cette réponse a déclenché les rires;∎ one look at his face set me off again en le voyant, mon fou rire a repris de plus belle;∎ if you say anything it'll only set him off (crying) again si tu dis quoi que ce soit, il va se remettre à pleurer;∎ the smallest amount of pollen will set her off la moindre dose de pollen lui déclenche une réaction allergique;∎ don't mention Maradona or you'll set him off again surtout ne prononce pas le nom de Maradona sinon il va recommencer;∎ someone mentioned the war and of course that set Uncle Arthur off quelqu'un prononça le mot guerre, et évidemment, oncle Arthur embraya aussitôt sur le sujet;∎ figurative to set sb off on the wrong track mettre qn sur une fausse piste∎ the vase sets off the flowers beautifully le vase met vraiment les fleurs en valeur∎ some of these expenses can be set off against tax certaines de ces dépenses peuvent être déduites des impôtspartir, se mettre en route;∎ he set off at a run il est parti en courant;∎ I set off to explore the town je suis parti explorer la ville;∎ after lunch, we set off again après le déjeuner, nous avons repris la route➲ set on(attack) attaquer, s'en prendre à∎ to set the police on the tracks of a thief mettre la police aux trousses d'un voleur;∎ to set sb on his/her way mettre qn sur les rails∎ to set a dog on sb lâcher un chien sur qn➲ set out∎ the shopping centre is very well set out le centre commercial est très bien conçu(b) (present → ideas) exposer, présenter;∎ the information is set out in the table below ces données sont présentées dans le tableau ci-dessous∎ just as he was setting out au moment de son départ;∎ to set out for school partir pour l'école;∎ to set out again repartir;∎ to set out in pursuit/in search of sb se mettre à la poursuite/à la recherche de qn(b) (undertake course of action) entreprendre;∎ he has trouble finishing what he sets out to do il a du mal à terminer ce qu'il entreprend;∎ I can't remember now what I set out to do je ne me souviens plus de ce que je voulais faire à l'origine;∎ they all set out with the intention of changing the world au début, ils veulent tous changer le monde;∎ she didn't deliberately set out to annoy you il n'était pas dans ses intentions de vous froisser;∎ his theory sets out to prove that… sa théorie a pour objet de prouver que…(a) (begin work) commencer, s'y mettre;∎ we set to with a will nous nous y sommes mis avec ardeur(b) familiar (two people → start arguing) avoir une prise de bec; (→ start fighting) en venir aux mains➲ set up(a) (install → equipment, computer) installer; (→ roadblock) installer, disposer; (→ experiment) préparer;∎ everything's set up for the show tout est préparé ou prêt pour le spectacle;∎ set the chairs up in a circle mettez ou disposez les chaises en cercle;∎ he set the chessboard up il a disposé les pièces sur l'échiquier;∎ the equation sets up a relation between the two variables l'équation établit un rapport entre les deux variables;∎ the system wasn't set up to handle so many users le système n'était pas conçu pour gérer autant d'usagers;∎ he set the situation up so she couldn't refuse il a arrangé la situation de telle manière qu'elle ne pouvait pas refuser(b) (erect, build → tent, furniture kit, crane, flagpole) monter; (→ shed, shelter) construire; (→ monument, statue) ériger;∎ to set up camp installer ou dresser le camp(c) (start up, institute → business, scholarship) créer; (→ hospital, school) fonder; (→ committee, task force) constituer; (→ system of government, republic) instaurer; (→ programme, review process, system) mettre en place; (→ inquiry) ouvrir; (→ dinner, meeting, appointment) organiser;∎ to set up house or home s'installer;∎ they set up house together ils se sont mis en ménage;∎ to set up a dialogue entamer le dialogue;∎ you'll be in charge of setting up training programmes vous serez responsable de la mise en place des programmes de formation;∎ the medical system set up after the war le système médical mis en place après la guerre(d) (financially, in business → person) installer, établir;∎ he set his son up in a dry-cleaning business il a acheté à son fils une entreprise de nettoyage à sec;∎ she could finally set herself up as an accountant elle pourrait enfin s'installer comme comptable;∎ the money would set him up for life l'argent le mettrait à l'abri du besoin pour le restant de ses jours;∎ the army set him up as a dictator l'armée l'installa comme dictateur∎ we're well set up with supplies nous sommes bien approvisionnés;∎ she can set you up with a guide/the necessary papers elle peut vous procurer un guide/les papiers qu'il vous faut;∎ I can set you up with a girlfriend of mine je peux te présenter à ou te faire rencontrer une de mes copines(f) (restore energy to) remonter, remettre sur pied;∎ have a brandy, that'll set you up prends un cognac, ça va te remonter∎ she claims she was set up elle prétend qu'elle est victime d'un coup monté;∎ he was set up as the fall guy on a fait de lui le bouc émissaire□, il a joué le rôle de bouc émissaire□s'installer, s'établir;∎ he's setting up in the fast-food business il se lance dans la restauration rapide;(physically or verbally) attaquer, s'en prendre à -
18 sonnerie
f1) звон, бой; колокольный звон; звонок; звукpendule à sonnerie — часы с боемsonnerie électrique — электрический звонокremonter la sonnerie du réveil — завести звонок будильника3) воен. сигнал (на трубе, на рожке) -
19 часы
мн.часы с будильником — réveille-matin m ( pl invar), réveil mручные часы, часы-браслет — montre-bracelet f (pl montres-bracelets)песочные часы — sablier mзавести часы — remonter une montreпоставить часы — régler une montreкак часы работать, действовать — fonctionner vi comme un mécanisme d'horlogerie -
20 завести звонок будильника
vDictionnaire russe-français universel > завести звонок будильника
- 1
- 2
См. также в других словарях:
remonter — [ r(ə)mɔ̃te ] v. <conjug. : 1> • XIIe; de re et monter I ♦ V. intr. 1 ♦ Monter de nouveau; revenir, retourner en haut. Remonter au premier étage, dans sa chambre. Remonter à cheval. Fig. Remonter sur le trône. « Il sut qu il remonterait au… … Encyclopédie Universelle
réveil — 1. réveil [ revɛj ] n. m. • resveil XIIIe; de réveiller 1 ♦ Passage du sommeil à l état de veille. Un réveil brutal, en sursaut. Avoir le réveil pénible, hargneux. Il chante dès son réveil. « Sommeil haché menu en mille petits réveils » (Renard) … Encyclopédie Universelle
réveille-matin — [ revɛjmatɛ̃ ] n. m. inv. • 1440; de réveiller et matin 1 ♦ Vieilli Petite pendule munie d une sonnerie. ⇒ 2. réveil. 2 ♦ (1538) Espèce d euphorbe, mauvaise herbe des jardins. ● réveille matin nom masculin invariable Synonyme vieilli de réveil … Encyclopédie Universelle
CHINE (L’Empire du Milieu) - Littérature — Les origines de la littérature chinoise sont à peu près contemporaines de celles des deux autres littératures dont se nourrit encore la tradition du monde civilisé: celle de l’Inde et celle de l’Europe. Ici comme là, ces origines remontent à un… … Encyclopédie Universelle
sonnerie — [ sɔnri ] n. f. • v. 1210; de sonner 1 ♦ Son de ce qui sonne. Sonneries des cloches. Sonnerie de clairon. La sonnerie d une horloge, d une sonnette, du téléphone. « Une petite sonnerie ferme et claire vibra. C était le timbre scellé dans le mur… … Encyclopédie Universelle
Liste des inventions de Gaston Lagaffe — Gaston Lagaffe est extrêmement prolifique en ce qui concerne le bricolage, les inventions, la chimie, les innovations en tout genres, les objets détournés de leur usage normal… En voici une liste classée par thèmes (ainsi qu’une brève description … Wikipédia en Français
retour — [ r(ə)tur ] n. m. • retur XIIe; de retourner I ♦ Mouvement en arrière, déplacement vers le point de départ. 1 ♦ Le fait de repartir pour l endroit d où l on est venu. « les vaches, en attendant le retour à l étable, regardaient le soir » (F.… … Encyclopédie Universelle
Amérindiens — Peinture de groupes ethniques en Amérique au début du XXe siècle Populations Populations significatives par régions … Wikipédia en Français
Dragon Ball Z : liste des épisodes — Liste des épisodes de Dragon Ball Z Cette page présente la liste des épisodes de la série télévisée Dragon Ball Z qui est la suite de la série Dragon Ball. Sommaire 1 1. Un mystérieux guerrier 2 2. Le passé de Sangoku 3 3. Une équipe de ch … Wikipédia en Français
Liste Des Épisodes De Dragon Ball Z — Cette page présente la liste des épisodes de la série télévisée Dragon Ball Z qui est la suite de la série Dragon Ball. Sommaire 1 1. Un mystérieux guerrier 2 2. Le passé de Sangoku 3 3. Une équipe de ch … Wikipédia en Français
Liste des episodes de Dragon Ball Z — Liste des épisodes de Dragon Ball Z Cette page présente la liste des épisodes de la série télévisée Dragon Ball Z qui est la suite de la série Dragon Ball. Sommaire 1 1. Un mystérieux guerrier 2 2. Le passé de Sangoku 3 3. Une équipe de ch … Wikipédia en Français